23.12.14

Tranvía en Lisboa


Una clienta nos ha pedido que hagamos un teatrito de Lisboa para regalar estas Navidades. Como no habíamos puesto nunca un tranvía, lo hemos incluido esta vez. Porque la verdad es que es un símbolo característico de la ciudad, siempre subiendo y bajando las cuestas que recorren los callejones empedrados. Aquí aparece justamente llegando a lo más alto de una colina, donde un grupo de gatitos subidos a los tejados lo observan.

Esperamos que os guste, un saludo y... ¡felices fiestas a todos!


A client ordered a paper theater of Lisbon. She wanted it for a Christmas gift. We added the famous tram this time. The truth is that it is almost a symbol of the white city, always going up and down the slopes along the cobbled streets. Here it is reaching the top of the hill, where a group of kittens watch from the roofs above.

We hope you like it, greetings and ... happy holidays to all!




26.10.14

Porto y sus maravillas


Oporto está de moda. Y no es para menos. Es una ciudad fascinante, llena de personalidad y con proyectos muy interesantes. La gente suele visitarla por su aspecto exterior: las casas alicatadas, sus calles decadentes, la ropa tendida y los gatos en las calles. Por ser un lugar todavía con ritmo propio. Una ciudad con escala humana y comercios pequeños, donde sus habitantes mantienen con vida los rincones más auténticos. El turismo no interrumpe el ritmo cotidiano, y eso es fabuloso.

Pero Oporto no es solo eso. Si miras un poco más atentamente, descubres una ciudad cosmopolita, con gente joven haciendo cosas nuevas y originales. Con escritores y artistas gestionando espacios propios. Con librerías. Personalmente, una ciudad donde he podido ver más de cinco librerías pequeñas en el centro, abiertas y con clientela, cuenta con mi más sincera admiración. 

Y aun hay más. Tiendas de ilustradores y crafters locales, galerías de arte, teterias en casas antiguas, cafeterías con productos orgánicos, recorridos turísticos que hablan sobre la okupación de espacios o sobre la mala gestión urbanística, hostales con edificios rehabilitados por gente local, viajera y sociable...

Podría hablar del Puente de Don Luís I, el Café Magestic o la Francesinha, pero hay algo más que percibes al recorrerla. Realmente, se parece mucho a una ciudad del siglo XXI. Con sus cositas y sus miserias cotidianas, como todas. Pero cuando observas sus fachadas y su gente sientes que saben donde van. Cual es la ciudad que les gustaría vivir. 


Oporto is trendy. And it's no wonder why: it's a fascinating and full of personality city with many ongoing projects. People often visit Oporto for its external beautiful appearance: the tiled houses, decadent streets, the cats in the streets. Because it's a place that conserves it's own rythm. 
In fact, it's a balanced city at the human scale, with small and authentic shops where tourists don't seem to interrupt the daily tasks...which is fabulous. 

But Oporto isn't just this. If you look closely, you'll discover a cosmopolitan city, with young people thiving with new and original projects. You can find writers and artists running their own places and the city is full of bookshops. Personally, any city with more than five small bookshops in the centre - all crowded with clientele - has my sincere admiration.

But there is more. Shoping centers exclusive for local crafters and illustrators, art galleries, tea shops in old houses, cafes with organic products, city tours that show you the the abandoned spaces in the city and consequences of poor urban management, Hostels that are built in old and rehabilitated buildings and run by local and friendly people... 

I could describe the Don Luis I Bridge, the Café Magestic or the famous Francesinha, but there is so much more than that. Actually, it is a real city of the XXI century. Of course with the daily miseries, like all places. But when you look at the facades and the people, you know they all seem to have one thing clear: that is the city they want to live in.


14.7.14

Hermandad Prerrafaelista y la recuperación de "lo auténtico"

Una de las características más llamativas de este movimiento artístico es su marcada intención de separarse del arte académico convencional imperante en el momento. Este grupo formado en Londres en 1848 por pintores, poetas y críticos ingleses tuvo una vida corta pero muy intensa. Nombres como John Everett Millais, Dante Gabriel Rossetti, o William Holman Hunt forman parte de su fundación. 


J.E. Millais: Ophelia, 1852

También sus mujeres alimentan la leyenda, con nombres como Christina Rossetti, Fanny Cornforth, Jane Morris o Elizabeth Siddal (modelo de Ofelia y mujer de Rossetti, que se suicidó tomando láudano tras dar a luz a un niño muerto. Su marido enterró con ella todos sus poemas de amor mientras la reproducía en infinidad de pinturas. Años después mandó exhumar el cadáver para recuperar dichos poemas, que publicó después con gran escándalo por parte de la sociedad del siglo XIX).

Un ideario ambicioso y romántico los precedía:
  1. Expresar ideas auténticas y sinceras;
  2. Estudiar con atención la Naturaleza, para aprender a expresar estas ideas;
  3. Seleccionar en el arte de épocas pasadas lo directo, serio y sincero, descartando todo lo convencional, autocomplaciente y aprendido de memoria;
  4. Y, lo más importante de todo, buscar la perfección en la creación de pinturas y esculturas.

J.W. Watherhouse: Ophelia, 1889
En el campo de la pintura se centraban en el arte anterior al Renacimiento (de ahí el ser conocidos como "Los Prerrafaelistas") pues consideraban este movimiento como el fin de la producción ligada a la artesanía y a un fuerte sentimiento espiritual, a favor de la técnica y una academización del arte que consideraba la estética de Rafael o Miguel Ángel superior al resto. Buscaban recuperar la producción detallista y la dimensión humana del arte a través de un hiperrealismo extremo y temas propios. 

Independientemente de sus características, que se pueden leer en numerosas publicaciones, lo que me llama especialmente la atención de este grupo es que fue el primer intento dentro del arte occidental de salirse del orden establecido y recuperar "lo auténtico" de épocas pasadas. Obviamente fueron las Vanguardias de principios del siglo XX las que consiguieron esa ruptura estética. Sin embargo, creo que hay que otorgarle a los Prerrafaelistas el mérito de ser los primeros en mostrar una voluntad de desarrollo paralelo a la época que vivían. 

J.W. Watherhouse: Fantastic Miss Eloise, 1916

Este grupo inició una vía de recuperación de oficios y saber hacer que se manifestarían posteriormente en los movimientos conocidos como "Arts & Crafts", el Modernismo,etc. El que hable de ellos aquí se debe a que creo que estamos unidos a ellos conceptualmente: tras un período de producción industrial y estética más simplificada y minimalista llegan movimientos que buscan recuperar de algún modo "lo auténtico", aquello perdido entre tanta producción complaciente. Estas fluctuaciones forman parte de la Historia, pueden rastrearse a través de los siglos. Ahora, estamos volviendo tímidamente a uno de esos períodos donde, como los Prerrafaelistas, hechamos la vista atrás buscando formas de hacer y vivir más sencillas y artesanales. 

Grupos como Kinfolk, corrientes como el DIY o el arte Craft forman parte de esa voluntad de desenterrar lo humano, lo orgánico. Irse a vivir al campo, hacer huertos urbanos, coser y tejer como nuestras abuelas, producir alimentos de forma ecológica y sostenible, manufacturar objetos de manera artesanal... manifiestan una voluntad de vivir de forma diferente. Creo que es interesante prestarle atención, ya que esta pulsión se da en un ambiente que al mismo tiempo es más extremo e inhumano laboralmente, donde hay un aisamiento más acusado entre la gente, donde no hay tiempo para criar a los hijos y hace falta mucha dedicación al trabajo para ganar un salario aceptable. 

Tal vez estamos reivindicando de forma subconsciente una recuperación del contacto con el prójimo, la necesidad de sentir que construímos algo propio y conjunto en un medio hostil. Una necesidad de alimentar lo emocional que el entorno nos niega. Sea como sea, leo su ideario y no me parece que la Hermandad Prerrafaelista nos sea tan ajena hoy en día.

J.E. Millais: October, 1870

One of the most striking features of this artistic movement is the clear intention to break free from the conventional academic art, which prevailed at the time. This group was formed in London in 1848 by painters, poets and English critics. It was short-lived but has a very intense production. Names such as John Everett Millais, Dante Gabriel Rossetti, William Holman Hunt are part of its foundation.

The artistis' wives also fed the legend. Names like Fanny Cornforth, Jane Burden or Elizabeth Siddal (Ophelia's model was Rossetti`s wife - she committed suicide by taking laudanum after giving birth to a dead child. Her husband buried her with all his love poems. He painted her in a infinity of painting. Years later, he exhumed the body to recover the poems and published them, which was a great scandal to the nineteenth century society).


Some ambitious and romantic ideas preceded these group :

1.- To express genuine and sincere ideas
2.- To study Nature closely, to learn how to express its essence;

3.- To select in the past art what was spontaneous, sincere, discarding the conventional, complacent and learned by heart;

4.- Most importantly, to seek perfection in creating paintings and sculptures.


In the field of painting the artistis were centered in the production prior to the Renaissance (hence being known as "Pre-Raphaelistes"). They considered this stage as the end of link between craftsmanship and a strong spiritual feeling in artistic production. They tried to recover the personalized production and a more humain dimension of the arts through an extreme hyperrealism and own themes.

Regardless of its features, which can be read in numerous publications, especially what strikes me is that this group was the first to attempt to create a fracture between the establishment to search for the "authenticity" of the past in the Western art. Later, the Vanguards of the early twentieth century achieved the aesthetic rupture. However, I think one has to give credit to Pre-Raphaelites for being the first ones to seek this.

This group initiated a recovery of "know-how" that would manifest later in the movement known as "Arts & Crafts", Modernism, etc. The interest in this movement resides in the fact that we are somehow conected to them conceptually: after a period of industrial production and minimalist aesthetics, there are new movements arising, which seek to recover somthing "authentic" amidst the industrial production. Such fluctuations are part of history. They can be traced back in the past centuries. At the present day, we are part of one of these movements where, similarly to the Pre-Raphaelistes, we look back and search for ways to make life simpler and more personalized.

Groups like Kinfolk, or trends like DIY, or Arte Craft are a sign of this will unearth the human, what is organic. Many people go back to live in the country, mnay urban gardens appear, task such as sewing or knitting are being recovered as done by our grandmothers. The new trends toward organic food, produced in a sustainable way, or the use of traditional manufactured objects... it is a manifest  will to live differently. I think it is interesting to pay attention to these movements. They arise from a both extreme and inhuman environment, where the weight of work is stronger, where there is no time to raise our children and it takes such hard work to earn a decent wage.

Perhaps we are subconsciously demanding to recover contact with others and the feeling we are building something together contrary to this hostile environment. A need to feed the emotional part of us which is being constantly denied. Anyway, I read all these new ideas on the internet and I think Pre-Raphaelistes were not so different from us.

1.7.14

Urban Dance: New Style

Lo cierto es que nunca me ha gustado mucho el estilo que se gasta la gente del mundo del rap y el hip hop. Cada vez que los veía me parecían demasiado recargados, con sus cadenas y su ropa XXL, con escudos de equipos de basquet y todo eso. Siempre sonriendo con cara de chicos malos, hablando de dinero y tías. Pero el otro día encontré por casualidad un vídeo de unos bailarines y entre una cosa y otra descubrí un tipo de baile que me ha dejado noqueada: el new style. Me recuerda a las playback que hacíamos de pequeñas, cuando triunfaban las Spice Grils y bailábamos sus canciones en el colegio. Claro que están a años luz de nuestros contoneos de principiantes. 

Preparan coreografías al milímetro incorporando movimientos de diferentes escuelas, desde el breack dance, old school style, contemporáneo... Esta gente tiene un control del cuerpo asombroso, y su oído musical también es bastante increíble. Sin olvidar que se gastan un estilo urbano mucho más depurado. En fin, os dejo unos vídeos de mis bailarines favoritos: Chris Martin y Keone Madrid (y su maravillosa mujer Mariel). Unos máquinas. Ya me decís que os parece.










The truth is that I never liked the rappers or hip hop's style. They always seemed way over the top with their golden chains and XXL clothes full of basketball logos. The the attitude: always smiling-faced bad guys, talking about money and women... But the thing is that I came across a video that nocked off my feet: it was "new style". It kind of reminds me of the playback swe did when we were kids, when the Spice Grils songs were the best, and danced histerically to them at school. Of course these "new style" dancers are a million light years ahead of our early efforts. 

They prepare choreographies with different movements from other schools such as break dance, old school, contemporary ... These people have an amazing control of their bodies, and an incredible ear for music. We can't forget they have a very refined street style. Anyway, I leave you some mindblowing videos of my favorite dancers: Chris Martin and Keone Madrid (and his wonderful wife Mariel). They are "machines". Now you tell me what you think. :)









24.6.14

Pirineo Aragonés


La segunda parte de las vacaciones la hemos pasado en El Pirineo Aragonés, concretamente en la zona del valle de Ordesa y Monte Perdido, Bujaruelo y el valle de Otal. Aquello es impresionante. Aunque he estado en varias ocasiones nunca me canso de volver y descubrir nuevos rincones. Volvimos a pasear por las villas de Sarvisé, Broto, Fanlo, Ainsa... rodeados de montañas de más de 3000 metros de altura y en pleno deshielo. El segundo día hicimos la senda de Bujaruelo, durmiendo en el refugio y subiendo al valle de Otal al día siguiente, un lugar mágico rodeado de montañas y con un río de agua de deshielo cruzándolo por el medio. Llegamos muy pronto y tuvimos la suerte de ver varias marmotas corriendo por allí ¡son enormes!. 

Por las noches refresca y se oyen los grillos bajo la ventana. A los que os guste hacer rutas por el monte no podéis dejar de visitar esta zona, llena de ascensos a picos, barrancos llenos de agua, cuevas, bosques densos y escarpados, ríos y cascadas... hay opciones para todos los niveles. Si decidís subir, ya nos contaréis.


The second part of our trip was spent at the Aragonese Pyrenees, in a place called Ordesa Valley close to the Lost Mountain, Bujaruelo and Otal Valley. They are truly awesome. And even though I've been there many times, I never get tired of it. 
We visited the small towns Sarvisé, Broto, Fanlo, Ainsa ... In the second day we went for a long walk to Bujaruelo's valley, where there is a shelter. We slept there, and in the following day we walked until Otal. It's a magical valley, a place surrounded by the mountain tops with a small river coming from the melting snow. We arrived very early. Since we were first, we were able to see the marmots running around!

The evenings are very cool in this place, but you can hear the crickets in the wild. For those who like to go to the mountains, this is a place you must visit. It has all we expect from the Pyrenees: incredible mountains, canyons filled with water, amazing caves, dense and steep forests, rivers and waterfalls ... there is fun for all levels of difficulty.



17.6.14

Las Cinco Villas


Acabamos de volver de una semana de vacaciones por la província de Aragón. Los primeros tres días hemos estado en Las Cinco Villas, un conjunto de pueblecitos de orígen medieval. Frontera con los reinos musulmanes entre el siglo X y XIV, una serie de aldeas de piedra y teja se conformaron como barrera física y comercial construyendo iglesias, conventos y castillos. En ellos convivían cristianos y judíos, rodeados de campos de trigo, halcones y pequeñas lagunas. El clima es seco y el cielo amplio y azul; un lugar tranquilo y poco conocido que vale la pena visitar.


We've just returned from a week's holiday in the province of Aragon. The first three days have been in "Las Cinco Villas", a set of medieval villages. They were the fronteer between Cristian and Muslim kingdoms in the X and XIV centuries. These stone and tile villages formed a physical barrier with commercial building churches, monasteries and castles. Together lived Christians and Jews, surrounded by wheat fields, hawks and small lakes. The climate is dry with incredible blue skies. It is worthwhile the visit.