28.5.13

Wood Foxes



Nuevos broches de madera. 
Zorros pintados a mano.
Para tí.

New wooden brooches.
Hand painted foxes.
For you.


23.5.13

Sencillos y discretos


Siluetas en negro sobre fondo gris. Para aquellos a quienes les guste un toque sombrio, hemos hecho dos escenas más serias: Caperucita seguida por El Lobo Feroz y unos cuervos volando hacia el horizonte. Seguimos investigando formas y estilos, para ampliar un poco más las posibilidades que ofrecen las escenas de papel y aumentar el stock para las ferias que tenemos el mes que viene.

La idea de construir cuadritos bicolores vino de un regalo que me hizo Miguel hace más de un año: una escena muy sencilla de Caperucita seguida por el Lobo Feroz montada en una cajita reciclada. Está compuesta por pocos elementos, pero al observarla de nuevo nos dimos cuenta de la fuerza expresiva que tiene el papel por sí mismo, simplemente colocándolo de una determinada forma. 

¡Feliz día a todos!


Black silhouettes over gray. For those who like an obscure touch, we prepared two boxes with a bit more serious scenes: the Red Riding Hood followed by the Big Bad Wolf and box with a flock of crows flying off to the horizon.
We are still searching for new shapes and styles in order to expand the possibilities our scenes may offer. We also want to increase our stock for the markets we are participating in this next month.

The idea of ​​building a two color box came from a gift Miguel made me about an year ago: A simple scene where the Red Riding Hood was followed by the Big Bad Wolf. It is made out of a few elements, but we realized that the expressive power the material alone has... simply by placing it in the right way.

Happy day to all!




La caja que inspiró la idea / The original box that inspired these new ideas

22.5.13

Exigencias del guión

¿Por qué estoy siempre tan cansado?

La pesadez que sentís se debe a que habéis acumulado tantas aparentes exigencias y obligaciones que las habéis metido en maletas, baúles, bolsas y mochilas. Cargáis con estos símbolos invisibles de esclavitud. Camináis a diario cumpliendo las expectativas que vosotros mismos habéis asumido. Aunque os sintáis víctimas de la pesada carga de vuestra historia, yo os aseguro que no es así. No sois víctimas de nada, salvo quizá de vuestra reticencia a ir más allá de lo familiar.

Emmanuel P. Rodegast



Imagen extraída de aquí


Why am I always so tired?

The heaviness that you feel is because you have accumulated so many apparent demands and obligations and stuck them into suitcases, trunks, bags and backpacks. You carry these symbols of invisible slavery. You walk every day to meet the expectations that you have assumed for yourself. Although you feel victim of the heavy burden of your story, I assure you that it is not true. You are not a victim of anything except of your reluctance to go beyond what is familiar to you.

Emmanuel P. Rodegast

11.5.13

Saludo nocturno

Es verano en el bosque. En la espesura más profunda, el viento acaricia las copas de los árboles, la hierba fresca y nueva. La Luna ilumina esta noche de calma, perfecta en las alturas. Un ciervo alza su cabeza y la observa, tranquilo y confiado. La Luna le devuelve el saludo con un brillo especial, prometiendo acompañarlo hasta la ruptura del alba.


It's summer in the deep woods. The wind caresses the top of the trees and the grass smells fresh and new. A perfect Moon lights this calm night. A calm and confident deer lifts its head to admire this sight. The Moon returns the salutation with a special glow, promising to escort the deer until the break of dawn.


6.5.13

¡Encargo terminado!

Después de horas de intenso trabajo, por fin tenemos listos los regalitos que nos encargaron para una boda: 40 colgantes del Sr. Zorro para ellas y 40 llaveros de Lobo para los chicos. 

Ha sido un reto terminarlos, ya que todo el proceso es manual: cortar, lijar, pintar, barnizar...cada pieza, sin olvidar el packaging, donde nos las hemos ingeniado para darle un acabado profesional mediante cartulinas, pegatinas, etc. intentando comprar ya hechas únicamente las bolsas de empaquetado. 

Al final, hemos recortado y pintado también las cartulinas decorativas.

Estamos muy contentos con el resultado, pues creemos que refleja el espíritu mandarinux: productos hechos a mano que intentan no depender de elementos ya fabricados (hasta cierto punto claro).

:D




After hours of hard work, we finally finished an order for a wedding: 40 Mr. Fox  necklaces (for the female guests) and 40 key chains (for the men).


It was a challenge to make them. The whole process was manual: cutting wood, shaping it, painting and varnishing ... each piece and also the packaging. I think we've managed to give the finished product a very professional layout. We used many materials such as carboard, coloured papers, stickers, etc.. we only bought the plastic wrapping.

In the end we also painted the decorative paper inside the packaging. We are very happy with the result, because we believe it reflects the spirit of mandarinux: handmade products that try not to depend on industrial elements (to a certain degree course).

:D