27.2.13

Los paseos en la dimensión paralela

Ayer hice algo poco corriente. Salí de la ducha cuando el sol ya se había ido. Una Luna llena y blanca empezó a verse desde mi ventana, inaugurando una tarde fría y desapacible. No es muy frecuente que haga una temperatura tan baja aquí, en Valencia, por lo que la casa (antigua y mal aislada) estaba helada. Las horas anteriores no fueron muy agradables y necesitaba un respiro, por lo que sin pensarlo mucho decidí hacer el camino invertido: donde otros buscaban refugio o volver a casa del trabajo yo salí al encuentro del frío. Me puse dos jerseys, la chaqueta y mi bufanda favorita, esa reservada para los pocos días en que el invierno nos visita. 

Caminé directamente hacia el centro, dirigiendome sin darme cuenta hacia las calles más antiguas de la ciudad. Iba pensando en mis cosas, recorriendo mis laberintos internos en un monólogo silencioso conmigo misma, repasando mis problemas y analizando posibles soluciones, en un estado de automatismo bastante frecuente si nos sumergimos en la rutina. De pronto, me encontraba en un callejón solitario y miré fortuítamente a mi izquierda. La sorpresa hizo que me detuviera, pues frente a mí ví todo un conjunto de graffiti de mis artistas favoritos (Escif y Hyuro) uno tras otro, como si hubiera llegado a una galería de arte oculta. En ese momento todo cambió: dejé de caminar por mi interior e invertí mi mirada, conecté con el escenario que me rodeaba. Dentro de mí se hizo el silencio y una alegría frágil y sutil me recorrió. En ese instante me sentí como una habitación vacía donde de pronto comienzan a encenderse pequeñas velas, iluminando el espacio con una luz suave y templada, eliminando las sombras que habitaban hasta el momento. 

Solo tenía a mano la cámara del móvil pero no quería desperdiciar el regalo, así que recomencé mi paseo nocturno fotografiándolo con nuevos ojos. Y una nueva ciudad se abrió ante mí. Las calles familiares y tantas veces recorridas estaban en silencio, vacías y mal iluminadas. Un frío cortante y pesado las envolvía, helando tanto el ambiente que las cosas y los edificios parecían más grandes. Todo era enorme y solemne. Caminaba escuchando el sonido de mis pasos, los ruidos lejanos (persianas de comercios cerrando, un niño que llora, pasos que se alejan) cuando llegué a una plaza solitaria llena de naranjos en flor. Olía a azahar y a agua. La crucé de puntillas, como si traspasara una propiedad privada sin permiso. Porque había detectado que la ciudad me obsevaba. Normalmente soy yo la que miro los edificios y el partimonio arquitectónico, analizándolo, diseccionandolo y decidiendo si me gusta o no el resultado. Pero esta vez eran ellos los que me miraban espectantes, como si estuviera invadiendo los pocos momentos de soledad donde pueden ser ellos mismos. La ciudad era, no estaba. Susurraba y crujía a mi alrededor, sin la bondad del día ni del calor, resumiéndose sin verguenza a piedra y molduras, adoquines y farolas, puertas y ventanas cerradas, gatos, fuentes sin agua, canalones que gotean.

Seguí mi paseo, ahora ya como una intrusa en un lugar desconocido. Llegaban a mí imagenes del pasado, escenas anteriores a nuestro tiempo: un patio modernista, olor a incieso y leña, campanas dando las nueve, un perro en mitad de la plaza, palacios oscuros, una señora entrando a misa... caminaba en silencio, dejando que aquellas calles me envolvieran y me hablaran, me contaran cómo son. Descubrí una ciudad anciana, modesta, fría e inquietante, pero también unas calles acogedoras y llenas de regalos si aprendes a mirarlas. 
Poco a poco fuí volviendo a las zonas más transitadas, regresando lentamente a casa y recuperando los sonidos y formas familiares. Ayer me fuí muy lejos, tan lejos como me permitieron aquellas calles, y volví llevandome conmigo un secreto frágil y finito. Una dimensión paralela, un silencio del pasado que te llena y te calma, que te habla y te ayuda a quedarte en silencio. Y es precisamente ese silencio el que me trajo la alegría.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Yesterday I did something unusual. I got out of the shower when the sun was already gone and I saw a full white moon out my window. A cold and dreary afternoon had just begun. Seldom temperatures are sow low here in Valencia. Our house (old and poorly insulated) was freezing. My previous hours had not been very nice and needed a break. Without much thinking about it I just decided to do the contrary of everyone else: instead of searching for a refuge and come back hoe, I went out to meet the cold. I put on two sweaters, my jacket and my favorite scarf. The clothes I have for the winter's visit.

I walked straight to downtown, to the city center. Awareless I was headead towards the oldest streets in the city. I was minding my own business, walking my internal mazes in a silent monologue with myself and going over my problems and analyzing possible solutions. I was in an automatism state, in which we can find ourselves quite often when we dip into the routine. Suddenly, I was in a lonely alley when I casually looked to my left. The surprise made me stop! In front of me was a set of graffiti from my favorite artists (Escif and Hyuro) one after the other, as if I was inside a hidden art gallery. Then everything changed: I stopped walking and connected with the surrondings. Inside me there was silence. A fragille and subtle joy ran through me. At that moment I felt I was an empty room where small candles start to light up, illuminating the space with soft and warm brightness killing the shadows builiding so far. 

I only had my mobile camera and I didn't want to waste this gift. I restarted my evening walk with fresh photographing eyes and a new city unravelled before me. These busy and familiar streets were silent, empty and dark. The cold had frozen the spaces and things seemed larger than they were. Everything was huge and solemn. I walked through them listening to the sound of my footsteps and distant noises (shutters of shops closing, a crying child, some steps very far away). I then arrived to this place full of orange blossoms. It smelled like flowers and water. I tiptoed as if I was trapassing some private property. I seemed as if the city observed me. Normally I'm the one looking and analyzing the buildings and architecture and deciding whether I like the result. But this time they were the ones that looked at me, as if I was invading the few moments of solitude where they can be themselves. The city was not there. Only whispers around me, without the kindness or the heat of the day. Only cobblestone, lampposts, doors, closed windows, cats, wells without water, leaky gutters. 

I continued my walk, now as an outsider in this strange place. Images of the past came to my head, before our time: a modernist hall, the smell of firewood, sound of bells, a dog in the middle of the square, dark palaces, a lady going to church ... I walked in silence, letting those streets crawl over and talk to me, tell me how they were. I discovered an old, modest, cold and disturbing city. But they filled with gifts and if you learn to look at them
I gradually returned to the busy areas of the city and back home. Slowly, I recovered sounds and familiar forms. Yesterday I went too far, as far as I allowed in those streets and I found a fragile and finite secret. A parallel dimension that fills and calm you, helping you to stay silent. It is precisely in this silence where I found joy.

22.2.13

Nos gustaría visitar Japón

Nos encantaría. Bueno, tenemos otros destinos en mente, como alguna isla griega fuera de los circuitos de los cruceros o lugares diametralmente opuestos al nuestro como Tibet o Vietnam... pero Japón es ese destino que tanto Miguel como yo tenemos pendiente. Muchas veces, cuando vemos alguna película anime, leemos novelas o historias de sus escritores o observamos algúna obra de sus artistas, repetimos la frase "tenemos que ir a ver aquello". Suele ocurrir al menos una vez cada dos o tres meses. 

Hay un detalle que considero una ventaja, y es el hecho de que cada uno quiere descubrir más una faceta del país. Miguel desea ver de cerca la práctica de las artes marciales tradicionales, conocer templos, comer todo tipo de platos típicos y visitar lugares rurales menos conocidos. Yo también siento interes por su lado consumista, conocer algunos lugares (tiendas, cafeterías, librerías) donde se presentan ante tí nuevos objetos de todo tipo y para todos los gustos. Observar sus constumbres sociales, su manera de vivir, la rutina.

Por supuesto, no descartamos experimentar los baños de un balneario, conocer Kioto o Osaka, viajar en tren bala, pasear por barrios tokiotas como el de Akihabara... ¡tendremos que ahorrar mucho para que cuando aterrizemos allí podamos sacarle partido al viaje!.

Por otro lado, todos los extranjeros tenemos tópicos metidos en la cabeza sobre cada lugar del mundo. Así somos. La gente que visita España espera ver bailaores y flamenco por las calles, toros y peleas callejeras, bares de tapas en cada esquina, cerbeza barata, fiesta nocturna... así mismo, nosotros tenemos una serie de imagenes sobre el país nipon. He encontrado una página que resume bastante bien mi concepto del Japón actual. Es muy posible que esa imagen sea pobre, que solo vea una parte de una realidad mucho más plural, pero he de reconocer que mi atracción por este enlace es puramente estética, no antropológica... nadie es perfecto.

Pincha aquí si quieres hecharle un vistazo, o aquí y aquí si quieres ver nuestras carpetas en Pinterest.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

We would love to go to Japan. Well, we have other destinations in mind, for example some Greek island that are hidden from the turistic circuits or places that are completely different from our reality, such as Tibet or Vietnam ... but Japan is simply waiting for us. Many times when we watch an anime, read novels, see art or stories from japanese writers, we always repeat "we need to see this live". It happens at least once every two or three months. 

There is a detail that I consider a "plus" in a trip to japan. Both of us want to discover a different side of the country. Miguel wants to see the practice of traditional martial arts, visit temples, eat all kind of food and visit less known rural areas. I am more interested in its consumerism side, to see some places (shops, cafes, bookstores) where you are presented with new objects of all kinds and for all tastes. I would like to observe their social ways, how they live routine.  
Of course, we wouldn't miss spas and the baths experiences, or go to Kyoto and Osaka, ride the bullet train, walk through Akihabara district like true Tokyo locals... We will have to save a lot of money before we can do this and be able to truly live the place!

We foreigners have some preconceived topics of many places in the world. This is very tipical of us. It is like people visiting Spain and wanting to see flamenco dancers and bull fights in the streets, tapas bars waiting at every corner with cheap beer and great nightlife ... we also have a series of images of Japan. I found a website that pretty much sums up my concept of modern Japan. It is quite possible that the image is poorer than what you wood imagine. Also, it only shows a small fraction of a much richer reality, but I must admit that my attraction to this link is purely aesthetic, not anthropological ... nobody is perfect. 

Click here if you want to have a look, and here and here if you want to see our folders in Pinterest.

17.2.13

Los laberintos en La Mansión de los Gatos

Últimamente tengo la sensación de estar pasando un examen. No las pruebas a las que nos sometieron en nuestra época de estudiantes, donde solo tenías que memorizar y conectar los conceptos para exponerlos todos en un escrito final. Me refiero a esos momentos donde aparecen situaciones y personas que desencadenan la necesidad de tomar decisiones. En este tipo de encrucijadas no te sabes la lección, tienes que tirar de intuición y cierta dosis de sentido común. Y de pronto te descubres enfrentando partes de tí misma, contemplando reacciones que detestas o no asumes como propias. Esta semana he hablado cara a cara con mi yo más intransigente, lo he oido hablar con gran elocuencia, absolutamente escandalizada de observar cómo se pasea por ahí sin mi permiso. Hemos mantenido un diálogo largo y silencioso, como si hablara con un viejo amante despechado del que temo sus palabras. Por fin he reaccionado, me he puesto dura y le he impuesto límites que debe cumplir para poder llevar una coexistencia pacífica dentro de la misma piel.

Todo este proceso ocurre de puertas para dentro, en casa. Este lugar acogedor y tranquilo ha observado pacientemente mis idas y venidas por el laberinto. Por fin, cuando comienzo a salir de él, las habitaciones suspiran aliviadas.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Lately I have the feeling of having to pass an exam. But not like those of our student days, when you just had to memorize and connect some concepts in a small text. I am talking about decisions that I am bound to make triggered by the presence of people and events. In moments like this you don't know any lesson, you have to pull out a certain amount of intuition and common sense to solve the situation. And, suddenly, you start facing yourself and some reactions you hate and do not assume their your own. This week I have spoken face to face with my most intrasigent self. I have listened to it speak most eloquently, and I was absolutely shocked to see how it walks about without my permission. We have had a long and silent dialogue, like talking to an old jilted lover of whom you fear his words. I finally responded, I have started hard and I have imposed limits so we can lead a peaceful coexistence within the same skin.

This entire process occurs behind closed doors, at home. This cozy and quiet place, patiently observed my progresses through this maze. Finally, when I start to get out of it, the rooms breathe
relieved.

14.2.13

Resultado de nuestro primer concurso

¡Ya tenemos ganadora de nuestro primer concurso! Tal y como dijimos aquí, hoy publicamos el resultado del suertudo que se lleva el lote completo de productos mandarinux. Muchas gracias por participar y dejar tantos comentarios, nos ha emocionado ver que disfrutais leyendo el blog y siguiendo nuestras mini aventuras caseras. Sin vuestra presencia esto no sería lo mismo.

Un abrazo y mil millones de gracias. Esperamos que tengais un buen día.

 
 
 
 
 

We have the winner of our first contest! As we mentioned before (here), today we publish the result of the lucky person that will take home the entire batch of mandarinux products. Thank you very much for participating and leave so many nice comments, we were thrilled to see that so many people enjoy reading the blog and follow our mini-adventures. Without you the mandarinux project would not be the same. 

A hug and a billion thanks. We hope you have a good day.


 

9.2.13

Victoria Semykina

Preciosas ilustraciones para un libro de poesia... en blanco y negro y con poco elementos crea escenas llenas de delicadeza y con un toque de soledad y frío que me emocionan.

Beautiful illustrations for a poetry book ... these black and white scenes with small elements are full of finesse and have a cold and loneliness touch that move me.