28.1.12

El Señor Zorro salta a tu camiseta!!!


El Señor Zorro corre veloz por bosques y sierras nevadas. 
Siempre feliz, vuelve a su madriguera a esperar la llegada de la Primavera.

Mr. Fox runs swiftly through forests and snowy mountains. 
Always happy, returns to his burrow to await the arrival of Spring.



Hemos hecho estos broches tan majos con madera cortada, lijada, pintada y vitrificada a mano. 100% caseros y únicos! Tienen cierre de seguridad por detrás, y miden aproximadamente 10.5 x 1.5 cm (largo x ancho). ¡Un zorrete de la sierra mediterranea, que casi no quedan!  ;)
We have made these nice clips with sanded, painted and glazed wood. 100% handmade and unique! They metal clip (behind) has a safety lock, and the whole piece measures approximately 10.5 x 1.5 cm (length x width). This is a little fox of "the mediterranean mountains", which hardly exist anymore! ;)
 








Pajaritos migratorios

Bandadas de pájaros cruzan los cielos. El aire frio golpea sus plumas, pero ignorantes del clima vuelan hacia tierras más cálidas en busca de ramas donde dormir y atusarse las plumas. 

Flocks of birds cross the sky. The cold air caresses their feathers. Unaware of the climate, they fly to warmer places in search of branches where to sleep and smooth their feathers.










 
Estos lindos broches van en pareja presentados en una cartulina dibujada a mano. Son pequeñitos, de aproximadamente 5 x 2 cm y te los puedes poner juntos, quedan super bien!!!!   :)
Están hechos de madera, lijada, pintada y barnizada a mano. Cada uno es único y nos han salido unos 20 (10 parejitas). Ah! y el broche tiene cierre de seguridad.

These cute bird clips are supplied in pairs in a hand-drawn card. They are tiny, about 5 x 2 cm. You can put them on together, since they go along very well!! :)
They are made of sanded, painted and varnished
wood, all handmade! Each bird is unique and we have made around 20 (10 couples of lovebirds). Ah! and pin has a safety lock.







El sueño del Señor Zorro



El Señor Zorro, habitante de las Montañas Nevadas, espera hecho un ovillo la llegada del buen tiempo.

Mr. Fox, a resident of the Snowy Mountains, waits, curled, for the arrival of the good weather.




Aunque es un dormilón, le va eso de viajar. Serrado en madera, lijado, pintado y vitirficado a mano, le tenemos mucho cariño  :)
Mide aproximadamente 4.5 x 3 cm. ¡Un mini zorro-rosquilla! ¡ja,ja,ja!

Although it is a sleeper, he loves travelling. This objects is made of wood. It has been cut, polished with sand paper, painted and has a hard varshed finish. All handmade! We love it dearly  :) 
It measures approximately 4.5 x 3 cm. A mini-donut fox !Ha, ha, ha!












26.1.12

Teatro de papel: El cazador diurno














El zorro hambriento hace un último intento. Dispuesto a cobrarse una presa, corre hacia el matorral donde una bandada de pájaros descansaba de su viaje migratorio. ¿Conseguirá esta vez hacerse con la suya antes de que el sol desaparezca por el horizonte?

Tras la marcha a su nuevo hogar de "El cazador nocturno" hemos realizado otro zorrito. Todos los personajes los hemos pintado, recortado y pegado a mano en una caja de cartón reciclado de 13.5 x 9 x 5 cm (ancho x alto x profundo) encargada anteriormente aquí.
Ayyyyy! nos encantan estos animalicos del bosque!



The hungry fox makes its last attempt. Willing to catch its prey, it runs throught the bushes where a flock of birds is resting from its journey.
Will the fox get away with it before the sun disappears over the horizon?
 
After the journey back home of "The nocturnal hunter" , we have made another fox. All the characters were drawn, painted, cut and glued by hand into a recycled cardboard 13.5 x 9 x 5 cm (width x height x depth). The empty boxes can be found here. 
Ayyyyy! We love these animals from the forest!





Teatro de papel: Lobos albinos


Dicen que los lobos viven conectados con los ciclos de la luna. Que le cantan cuando está llena.
Una manada de lobos albinos sale de las profundidades del bosque atraído por una llamada del cielo. Inquietos y contentos al mismo tiempo, reproducen su comportamiento ancestral a los pies de una ladera.



It is said that wolves live connected with the moon cycles. That they sing at it when it is full. 
An albino wolf pack comes out from the depths of the forest attracted by a call from heaven. Restless and excited at the same time, they repeat their ancestral behavior at the feet of a hill.

















Este mundo de papel pintado está hecho totalmente a mano. Se ha construido dentro de una caja de cartón reciclado de 9.5 x 13.5 x 5 cm. (alto x ancho x profundo) hecha aquí.
Definitivamente, los lobos de mentira molan!


This paper world is entirely handmade. It was built inside a recycled cardboard box measuring 9.5 x 13.5 x 5 cm (height x width x depth). You can find these little empty boxes here. 
Definitely fake wolves are cool!



Teatro de papel: Los tejados de Lisboa

En Lisboa los tejados son de arcilla cocida. Hay cuestas empinadas donde gatos aventureros buscan animalitos y rincones donde tomar el sol. Hoy es un día especial: en la calma de la mañana, un globo de otro tiempo cruza el cielo. Solo los habitantes de este mundo de altura observan su viaje.

In Lisbon, the roofs are made of tile. There are steep slopes where adventurous cats search for sunbathing spots. Today is a special day: in the calm of morning, an air balloon crosses the sky...only the inhabitants of this high world follow its passage.






 

 






Hemos hecho este mundo de papel pintando y recortando las figuras con mucho cuidado y cariño  :) 
Está construida dentro de una caja de cartón reciclado de 13.5 x 9.5 x 5 cm (alto x ancho x profundo) que también están hechas totalmente a mano. Encargamos estas cajitas vacías aquí.

We have made this world by painting and cutting paper figures with great dedication and love  :) 
It is built inside a recycled cardboard box measuring 13.5 x 9.5 x 5 cm (height x width x depth) which are also ​​entirely handmade. You can find these empty boxes here.

 


 



Teatro de papel: Frida y Totó


Estos dos gatuelos peludos son nuestros compañeros de piso (y nuestros amigos, claro...ji!). Frida, blanca y gordita, es una felina con carácter (buah, ya lo creo!). Totó, sin embargo, aunque nervioso y un tanto peculiar es más independiente. Lo que más les gusta es cazar pequeños bichitos que se cuelan por la ventana y tomar el sol durante horas. Ya ves, que vida más dura...


These two hairy cats are our flatmates (and our friends, of course ... ihih!). Frida, white and plump, with a very feline character (buah, indeed!). Toto, on the other hand, even though nervous and somewhat peculiar, is more independent. What they like the most is to hunt small bugs that sneak through the window and to enjoy the sun warmth for hours. As you can see, life is difficult for them...









Aunque esta cajita tan maja está inspirada en nuestra casa (he de decir en nuestra defensa que las paredes NO están pintadas de amarillo canario ni tenemos lámparas rosas...somos horterillas ¡pero hasta cierto punto!) nunca ha entrado una mariposa en el salón.
¡Ya quisieran estos dos! Los pobres a lo más que han aspirado es a perseguir moscardones... ¡ja! ¡así nos las trae la vida!


Although this box is inspired in our house (I have to say in our defense that the walls are not painted "tweety" yellow with pink lamps... we can be cheesy, but not that much!),  not even once has a butterfly entered the living room...Oh!...Wouldn't our hairy friends love that? The little guys have only chased little flies ...ahah! That's how it goes...